Welcome to my blog

Hello, I am an admin of this site.
I've been expecting you.
I'm so glad that I met you xoxo.

スイスの田舎からスローライフ便り

--
--  --:--:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 スポンサー広告

01
2007  16:58:41

通訳求む!

クリスがここ2、3日、分からない言葉を発するのは、疲れているからだと思ってた。
日中、炎天下でぶどう畑の世話をしてるんだし、帰ってきてほっとして、意味不明な言葉を発してもまぁ、仕方ないかと・・・。

昨日は聞き逃して終わりだったんだけど、今夜も出ました。

スパゲッティソースを作っているめいの横で、サラダソースを作りながら、

Chris
Mei
クリス 「めい~、チュパ?」

めい  「・・・?」

クリス  「ウマッ ノン?」

チュパって何だろ・・・。幼児返り?昨日も聞いたような。
この状況で、チューじゃなかろう・・・(← おバカなめい

Mei

やっぱわかんないし、笑ってごまかしとこ
めい 「 うん。うん。」

愛があっても分からないことはあるものだ。(←はいっ?)



Pasta本日のメニュー

自家製バジルたっぷりジェノバソースのじゃがいもといんげんスパゲッティ
イタリアンサラダ・ア・ラ・クリス
チーズ♪


自分で作るジェノバソースはあっさりとしているのに、コクがあって、うまい!!とめいが言うや、その時

クリス 「ウマッ!ウマッ!」

あ~、さっきの美味いかと聞いてたんだ(おそっ!)
まぁ、馬なわけないとは思ってたけど、発音悪いんだよな~。
美味しいと教えましょう)


クリスの作るサラダはと言うと・・・
これがかなーーり、酸っぱい
クリスはお酢がだーい好き。サラダの後に残ったサラダソースをすするほど好き。
今日もやってましたよ。

それを見ていて顔を歪めるめい・・・。
めい  「あー、すっぱー」
クリス 「チュパ、ノンノン」

チュパ!って、酸っぱいだそうな。わかるかっ
めい  「ちゅぱじゃなくて、すっぱーだよ。(投げチューかと思うやん。 ←思うなよー)」
クリス 「(フランス語で)いや、君はいつも僕のサラダを食べるとチュパ!って言ってるよ!」

Mei ぎくっ

みなさま、どこで誰が聞いているかわかりません。
日本語ははっきり発音しましょう。

だって、クリスのサラダ、ほんとにチュッパイのよ


人気Blogランキングに参加しています。
人気Blogランキングのページへ
 すっぱいと言えるよう、ぽちっとありがとうございます

ブログランキング・にほんブログ村へ 日本ブログ村はこちらからどうぞ
スポンサーサイト

 めいとクリス

 スイス ブログ 料理 サラダ ソース スパゲッティ バジル 日本語 通訳

- 6 Comments

kokoro  

可愛い旦那様

幼児言葉みたいに聞こえたのですね。
可愛い~。一生懸命日本語をしゃべっている(つもり)
様子がうかがえて、ほほえましく思えました。
すっぱ!と言ったら、ちゅぱに聞こえてそのまま
覚えちゃったのかな?私も外国語を話すときにに
そんな感じになっちゃう時も有るのかなー、なんて
思いました。知らないうちに恥ずかしい思いをしてたり
するのですよね・・・。

2007/09/01 (Sat) 17:26 | EDIT | REPLY |   

mamarin42  

日本語を一緒にいると解ってきますね。それも意外な日本語を覚えちゃう。
私はよくブラジルの女性が『オララァー』と言うのを今でも覚えていてたまに思い出します。

2007/09/01 (Sat) 21:24 | EDIT | REPLY |   

めい  

kokoroさんへ

そうなんです。何で、そんな言葉を・・・と責めたいところですが、私がそう言ってるみたいなんですよね。
日本語は私から伝わるんだから、注意しようと心底感じました・・・(汗))

2007/09/03 (Mon) 05:51 | EDIT | REPLY |   

めい  

mamarin42さんへ

そうなんです。とんでもないのを覚えるので、驚きます。
覚えて欲しいものはちっともうまくいかないんですけどね。

2007/09/03 (Mon) 05:53 | EDIT | REPLY |   

めぐみぃ  

そうそう

あはは。よほど「すっぱ!」って言ってるんですね、めいさん。

中国の大学の寮で韓国人の留学生に「もう日本人はサヨウナラとは言わなくなったの?サヨウナラは古いの?」と聞かれたことがあります。
「そんなことないよ?」というと「だってさ、あなたたち、いつもジャ~ネ、としか言わないよ、わかれるとき」と。

いや~、よく聞いているもんだと思いましたです。



2007/09/03 (Mon) 17:22 | EDIT | REPLY |   

めい  

めぐみぃさんへ

あはは。そうですよね。
教科書の言葉を必ずしも使っているとは限らないんですよね。
私は、フランスにいた時、「こんにちは」って使わないのか?と聞かれたことがあります。私、「やっほー」って言ってたみたい。
ほんと、説明してあげたことはちっとも聞いていないのに、こういうことはよく聞いてるんですね。

2007/09/04 (Tue) 00:18 | EDIT | REPLY |   

Leave a comment

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。