Welcome to my blog

Hello, I am an admin of this site.
I've been expecting you.
I'm so glad that I met you xoxo.

スイスの田舎からスローライフ便り

--
--  --:--:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 スポンサー広告

28
2008  08:09:29

モン・プチ・ラパ~ン

スイス人のパートナーがいる日本人が10人ほど集まった夜の話のこと。
自分のパートナーから、何と呼ばれているか?という話になった。



フランス語で、考えうる呼びかけと言えば、


シェリ~


モン・シェリー、マ・シェリー


モナム~ル



だろうか・・・。
Mei
あれ?私、そんな呼び方、されて・・・ナイ!?
ってか、クリスから何てよばれてたっけ??



みんなの話を聞いていると、「ねぇねぇ」とか、「ちょっと」とか、単に名前を言われてるという人が多かった。


めいは、名前で呼ばれてたんだったかな?
とりあえず、シェリーとも、モナムールとも呼ばれてないような・・・。




そんな中で、「モン・プチ・ラパン」と呼ばれてるとの発言あり!

「きゃ~、モン・プチ・ラパン??」

「え~、うそ~」

「いいな~」

みんなで、うらやましがることしばし



Mei
で、その日、めい、さっそく使ってみることに。

「モン・プチ・ラパーン、あのさ、今夜ねー、うんたらかんたら」

「ごきげんだね。何かあったの?」


ごきげん、で片付けられてしまった・・・。




「モン・プチ・ラパン♪って言われてる人がいるんだよー。
私もそう呼ばれたーい!」


にたにた笑いながら、「また今度ね」と言うクリス。

「また、今度って、いつ?」

「明日とかさ。」





明日はとっくに過ぎましたが、まだ聞いてまへん・・・。



人気Blogランキングのページへ  にほんブログ村 海外生活ブログ スイス情報へ
  ぽちっと押して頂けたら、更新の励みになります。ありがとう



「モン・プチ・ラパン」は、僕のかわいいうさぎちゃんという意味デス。

ちなみに、フランス人は、「シェリー(ダーリン)」、「モナムール(マイラブ)」が多く、
スイス人は、「シュシュ(お気に入り)」と使ってるのをよく聞きます。


Chris
しつこく催促してみました。
「ねぇ、私の呼びかけは~? ないの?」

「そんなことないよ、モン・シュー。」


ちょっと、モン・シューって・・・。

キャベツやん・・・。
スポンサーサイト

 めいとクリス

- 8 Comments

カオ  

シュシュ♪

これこれ、シュシュ♪って、
めさめさかわいい音だよね。

聞いてて、なんだか『うき♪』ってなっちゃうから、
ワタシも使ってみよっと思ってたんだけど、
やっぱ、この大和の国の殿方には…
ちっと…向いてない?…かと(^^ゞ

2008/01/28 (Mon) 08:46 | EDIT | REPLY |   

めい  

カオへ

そんなこと言わず、使ってよ~。
音的にはかわいいよね。
でも、実はさらっとしてて、あまり色っぽくないんだよ。
ムード盛り上げるには、呼びかけが大事だよね。

日本語だと、なにかしら?
「僕の愛おしい人よ~」とか言われたら、逃げ出しちゃいそうだし・・・。
英語風に、やっぱダーリンか?

2008/01/28 (Mon) 15:55 | EDIT | REPLY |   

のりりん  

シュシュって

めいちゃんへ

久々のコメントです。
色付きの文字
日本では、「シュシュ」って髪の毛を一つにまとめるゴムi-71のことをそういうよね。何か関係あるのかしら?あと、趣味の雑誌の名前i-72にもそういうのがあったよ。そっか「お気に入り」って意味だったのね。いい響き…。

そういえば、以前日本でもフランス語スピーカー達と「モナミ?」について話してたのを思い出したわ…。呼び名で話の雰囲気変わるから大事だよね。

めいちゃんの「シュー」も可愛いじゃん!
これからそう呼んでもいいよ。なんちゃってi-236
のりはパリで食べた海の幸がどっさりのったシュークートが忘れられない…。



2008/01/28 (Mon) 16:56 | EDIT | REPLY |   

めぐみぃ  

そういえば

私も名前でしか呼ばれてないなぁ。
まぁ、ラパンというには私はでかいので無理があるし、モンプチじゃ猫のえさだし…v-19
それにしてもシューとはクリスさんも、やりますねぇ。思わず笑ってしまいましたよ。v-266

2008/01/29 (Tue) 03:08 | EDIT | REPLY |   

Marinka  

かわいいぃ、モン・プチ・ラパン!

でも、モン・シューはもっと可愛い!!!

私もいろいろ呼ばれています。「むしちゃん」「ちぽりーな(たまねぎ)」と…よく分かりませんその裏が(笑)。

2008/01/29 (Tue) 05:36 | EDIT | REPLY |   

めい  

のりりんへ

髪留めのゴムをシュシュって言うの?初めて聞いた~。
それって商品名とかかな?
でも、きっとお気に入りって意味で付けられたんだろうね。

ほんと、呼び名で変わるよね。
でも、シューは、やだー。
だって、所詮キャベツやもん・・・。

2008/01/29 (Tue) 05:58 | EDIT | REPLY |   

めい  

めぐみぃさんへ

まぁ、確かに、モン・プチ・ラパーンって呼ばれたら、何か裏があるかと疑ってしまいそうですが、1回ぐらい呼んでくれてもいいのに・・・。
(↑ まだこだわっている!? 笑)

2008/01/29 (Tue) 06:00 | EDIT | REPLY |   

めい  

Marinkaさんへ

ちぽりーな、いいですね。
音がかわいい。
シューも音はいいのですが、使われるとキャベツが頭に思い浮かんでしまって・・・笑

むしちゃんで思い出しました。
子供用だけど、マ・ピュス(蚤)より、いいか・・・。

2008/01/29 (Tue) 06:03 | EDIT | REPLY |   

Leave a comment

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。